جملات و کلمات پرکاربرد ایسلندی
راهنمایی تهیهشده توسط انجمن ایرانیان و ایسلندیها
احوالپرسی، خداحافظی و تعارفات
خوشحالم از آشنایی
Gaman að kynnast þér!
خوشحالم که میبینمت
Gaman að sjá þig / hitta þig
خوشحالم که ازت خبر دارم
Gaman að heyra í þér
سلام، چه خبر؟ همه چیز خوبه! تو چطور؟
Hæ hvað segirðu? Allt gott bara! En þú? Allt þetta fína
چه خبر از...؟
Hvað er að frétta frá...?
چه خبر؟ چه اتفاقی افتاده؟
Hvað þetta er komið?
ممنون / خواهش میکنم
Takk kærlega / Það var ekkert
نوش جان
Verði þér að góðu
موفق باشی
Gangi þér vel
خوش بگذره
Góða skemmtun
صبح بخیر رفیق
Góðan daginn vinur
سفر خوبی به... داشته باشی
Goða ferð til...
ممنون از دیدار / مهمانی / گردش قبل
Takk fyrir síðast
عالی بود!
Mér fannst það æðislegt
عالی
Æðislegt
خیلی خوب بود پیش شما و لحظات لذتبخشی بود
Þetta var mjög gott hjá þér og notaleg stund
فعلا خداحافظ
Bless á meðan
به سلامتی!
Skál! / Skála fyrir þig!
زودتر خوب بشی
Láttu þér batna
خوش بگذره
Hafðu það gott
درخواست، دعوت و پیشنهاد
میتونی کمی آرومتر صحبت کنی؟
Geturðu talað aðeins hægar?
لطفاً...؟
Viltu gjöra svo vel að...?
میتونی...؟ / آیا میتوانید...؟
Verðurðu að...? / Verðastu að...?
میخوای باهام بیای...؟
Viltu koma með mér í/á...?
میتونم دعوتت کنم...؟
Má bjóða þér...?
میتونی باهام بیای...؟
Geturðu komið með mér í/á...?
دوست داری...؟
Ertu til í að...?
بله، حتماً! جالب میشه
Já, endilega. Það væri gaman
بله ممنون، عالی میشه
Já, takk. Það væri frábært
بله، موافقم
Já, ég er til í það
نه، الان حوصلهاش رو ندارم
Nei, ég nenni því ekki núna
حوصله داری...؟
Nennirðu að...?
نه، متأسفانه. گرفتارم
Nei, því miður. Ég er upptekinn
نه ممنون. الان وقت ندارم
Nei, takk. Ég hef ekki tíma núna
قطعاً نه
En alls ekki
میتونم مرخصی بگیرم؟
Má ég fá frí?
میتونی... رو بدی به من؟
Viltu rétta mér...?
میتونی... رو برام بخری؟
Geturðu keypt mér...?
ببخشید، وقت داری؟ میتونم چند کلمه باهات حرف بزنم؟
Fyrirgefðu, hefurðu tíma? Get ég aðeins fengið að tala við þig?
حداقل ۲ ساعت قبل بهم اطلاع بده
Gefðu mér allavega 2 klukkutíma fyrirvara svo ég geti verið heima
حداقل
Allavega / Að minnsta kosti
مهلت، اطلاع قبلی
Fyrirvari
میتونم تو رو به... معرفی کنم؟
Má ég kynna þig fyrir...?
میخوای منو بهش معرفی کنی؟
Viltu kynna mig fyrir hana/hann?
موافقت، مخالفت و درک گفتگو
حتماً، البته
Endilega
قطعاً
Örruglega
بله، البته که بله
Já, alveg sjálfsagt
موافقم
Sammála
البته
Auðvitað
خوب به نظر میاد
Hljómar vel
این خوب به نظر میاد
Þetta lítur vel út
کاملاً، واقعاً
Alveg
نه کاملاً
Ekki alveg
قطعاً نه
En alls ekki
مشکلی نیست
Ekkert mál
چیز خاصی نیست
Ekkert sérstakt
نیازی به عذرخواهی نیست
Ekkert að afsaka
ببخشید / معذرت میخوام
Afsakið / Fyrirgefðu
نمیفهمم!
Ég skil ekki!
چی؟ میشه دوباره بگی؟
Ha!?
منظورت چیه؟
Hvað meinarðu? / Hvað átt þú við?
منظورت...ه؟ / منظورت...بود؟
Áttu við...? / Áttirðu við...?
جدی؟ / واقعاً؟
Í alvöru? / Virkilega
اشکالی نداره؟
Er það í lagi?
بله، خوبه
Já, það er í góðu lagi / Þađ er í góðu lagi
مگه نه؟
Er það ekki?
نه نه!
Nei nei!
احساسات و وضعیت
من خوشبین هستم
Ég er bjartsýnn
دلم برای... تنگ شده
Ég sakna...
حوصلهاش رو ندارم!
Ég nenni því ekki!
چی شده؟ / چه مرگته؟
Hvað er að þér? / Hvað er að?
چه مشکلی داره؟
Hvað er að því?
نگران نباش
Hafðu ekki áhyggjur
زودتر خوب بشی
Láttu þér batna
متأسفانه
Þvimiður
قولشو میدم
Ég lofa því
هنوز ازم ناراحتی؟
Ertu ennþá reiður út í mig?
از این موضوع ناراحت نباش
Ekki vera í fýlu út af því
واقعاً دارم میمیرم / خیلی خستهام
Ég er alveg að drepast
دلم برات میسوزه
Ég vorkenni þér
دلم برات میسوزه که باید این رو بخونی!
Ég vorkenni þér að þurfa að lesa þetta
کار نمیکنه
Það virkar ekki
درست میشه
Þetta reddast / Það reddast
باید اینو حلش کنی
Þú verður að redda þessu
برو بیرون!
Farðu burt
بس کن!
Hættu
لعنتی!
Andskotinn
شادیبخش / عالی
Gleðilegt / Frábært
آره، فقط خیلی کار داشتم
Já, ég hefur bara verið svo mikið að gera hjá mér
مکالمه تلفنی
آیا فلانی هست؟
(Í símanum) er...(einhver) við?
شما؟
Hver er þetta?
ببخشید، شما؟
Hver er þetta með leyfi?
اولاور هست؟
Er Ólafur við?
میتونم پیامشو بگیرم؟
Get ég tekið skilaboð?
میتونم با... صحبت کنم؟
Get ég fengið að tala við...?
بله یک لحظه، وصلتون میکنم
Já, augnablik. Ég skal hafa þér samband
بله، گوشی! باید صداش کنم
Já, augnablik. Ég skal ná í hann/hana
نه، رفته بیرون دویدن
Nei, hann er úti að hlaupa
پیتر خانهست؟ بله، یه لحظه. / نه، نیست. توی جلسهست
Er Pétur heima? Já, bíddu aðeins. / Nei, hún er ekki við. Hún er á fundi
آنا هست؟ بله، یک لحظه. / نه، نیست. توی جلسهست
Er Anna við? Já, bíddu augnablik. / Nei, hún er ekki við. Hún er á fundi
میتونم پیامشو بگیرم؟ بله. میتونی ازش بخوای زنگ بزنه به... شماره اینه...
Get ég tekið skilaboð? Já, takk. Viltu biðja hann að hringja í.... Númerið er...
میتونی پیامشو بگیری؟ بله، مشکلی نیست
Getur þú tekið skilaboð? Já, ekkert mál
میتونی بهش بگی پیتر زنگ زده؟ حتماً
Getur þú sagt honum að Pétur hafi hringt? Ég skal gera það
میتونی بهش بگی با سیلیا تماس بگیره؟ شماره چیه؟
Getur þú sagt henni að hringja í Silju? Hvað er símanúmerið?
بعداً با شما تماس میگیرم
Ég hringi í þig seinna
تماس گرفتن با کسی
Ná í (hana/hann)
برات پیام فرستادم
Ég sendi þér skilaboð
میتونم تلفن بزنم؟
Má ég fá að hringja
در تماس خواهم بود
Mun hafa samband
میتونم شمارهات رو داشته باشم؟
Má ég fá símanúmerið þitt?
رستوران، کافه و وقت گرفتن
میخوام بگیرم...
Ég ætla að fá...
هر چی دوست داری
Hvað sem þú vilt
میتونم... بگیرم؟
Get ég fengið...?
یکی دیگه هم!
Einn í viðbót
چقدر میشه؟
Hversu mikið? / Hvað kostar þetta?
گرفتن وقت
Panta tíma
میخوام از دکتر وقت بگیرم
Ég ætla að panta tíma hjá lækni
باید امروز وقت بگیرم
Ég verð að fá tíma í dag
آیا... وقت آزاد دارد؟
Er það laust hjá...?
نوش جان
Verði þér að góðu
به سلامتی!
Skál! / Skála fyrir þig!
میتونی... رو بهم بدی؟
Viltu rétta mér...?
خوش بگذره در...
Góða skemmtun í... (afmælinu, veislunni, bío)
اصطلاحات روزمره کاربردی
دارم میام
Ég er að koma
بریم!
Förum
صبر کن!
Bíddu!
الان میام
Ég kem rétt strax
چقدر طول میکشه؟
Hvað tekur þetta langan tíma?
سریع انجامش میدم
Ég verð fljótur að þessu
چقدر باید منتظر باشم؟
Hvað þarf ég að bíða lengi?
وقت دارم برای...
Ég er bókuð á/í...
چقدر فاصله داری؟ نیم ساعت دیگه میرسم
Hvað ertu lengi á leiðinni? Ég er hálf tíma á leiðinni
من خیلی در راهم (فاصلهام (زیاد) نیست)
Ég er (ekki) lengi á leiðinni
در عرض ۴۵ دقیقه
Innan 45 mínútna
چرت مرغوب زدن / دراز کشیدن راحت
Kúra
هر چقدر که بتوانم
Svona eins og ég get
هیچ نظری ندارم
Ég hef ekki hugmynd
فقط آنلاین شو و چک کن
Kíktu bara á netið og tékkaðu á því
ارتباط، رابطه، اتصال
Samband
تطبیق با شرایط، جا افتادن
Aðlögun
این رو بررسی میکنم و بعد باهات تماس میگیرم
Ég fer yfir þetta og verða svo í sambandi við þig
باید برم
Ég skal komast
دارم میرم ...
Ég er á leiðinni í...
چه اتفاقی افتاد؟ / چه خبره؟
Hvað kom fyrir? / Hvað er að gerast?
به چی علاقه داری؟ من به... علاقه دارم
Á hverju hefur þú áhuga? Ég hef áhuga á...
خواب... رو میبینم
Mig dreymir um...
چون، بهخاطر
Vegna / Út af / Af því að
در مورد...چطور؟
Hvað með?
نمیدونم / نمیدونستم
Ég veit ekki / Ég vissi ekki
میدونی؟
Veisttu?
اگه بخوای
Ef þú vilt
پس، یعنی...
Sem sagt...
به هرحال ممنون
Takk samt
چطور بود؟
Hvernig var?
نظرت در مورد...؟
Hvernig líst þér á...?
یادم هست / یادت هست / یادشه
Ég man / Þú manst / Hann man
قرار نیست زیاد بمونم
Ég ætla ekki að vera lengi
کمی / کمی بیشتر
Bara smá / Aðeins meira / Smá meira
خیلی زیاد
Mjög mikið
هنوز نه
Ekki enn
درست میشه، جواب میده
Þetta reddast
عادت کردن
Að venjast / Verða vanur (e-u)
بیا تو!
Gakktu í bæinn / Komdu inn
برای شما / برای تو
Handa þér / Fyrir þig
به تو/من ارتباطی ندارد
Hvað kemur þér/mér ekkert við
گریه کردن / خندیدن
Að gráta / Að hlæja
خیلی خوب، آماده شد / تمام شد
Þá er þetta komið
میخواستم
Mig langaði
ازدواج کردی؟ / جدا شدی؟
Ertu giftur/gift? Skilinn/Skilin?
رابطه / همزیستی
Sambúð
پایان
Lok
وقتشه که...
Kominn tími til að...
نکات دستوری: Einmitt، Akkúrat، Verður و Verða
«دقیقاً، درست همانجا / همان زمان»
Einmitt
۱. در همان مکان، در همان زمان، دقیقاً:
همان موقع وارد شد
Hún kom inn einmitt þá
تازه میخواستم باهات تماس بگیرم
Ég var einmitt að fara að hringja í þig
این مدل کفش الان خیلی مد است
Svona skór eru einmitt í tísku núna
۲. اظهار موافقت (بله، دقیقاً):
Já, einmitt — باید بتوانیم رستوران پیدا کنیم — بله، دقیقاً
Við hljótum að geta fundið veitingastað
«دقیقاً»
Akkúrat
۱. دقیقاً:
میخوام به استکهلم برم، فقط الان نه
Mig langar til Stokkhólms, bara ekki akkúrat núna
این دقیقاً هزار کرون قیمت داشت
Þetta kostaði akkúrat þúsund krónur
۲. اظهار موافقت:
já akkúrat — فکر میکنه خیلی باهوشه — بله، دقیقاً!
Hann heldur að hann sé svo klár
«شایسته، مستحق»:
Verður (صفت)
شایسته افزایش حقوق نیست
Hann er ekki þess verður að fá kauphækkun
دو معنی:
Verða (فعل)
۱. «شدن» (تغییر حالت):
خیلی عصبانی شد
Hún varð mjög reið
توی باران خیس شدند
Þeir urðu blautir í rigningunni
۲. آینده «vera» (بودن):
مهمانی فردا است
Ballið verður á morgun
سخنرانی بعداً برگزار خواهد شد
Fyrirlesturinn verður fluttur seinna
امیدوارم این هفته باشد
Það verður vonandi í þessari viku
«با انجام... شروع کردن»:
Sögn + á því að + sögn
با انتخاب شروع کنید
Byrið á því að velja
«عادت کردن»:
Að venjast / Verða vanur (e-u)
نمیتونم به این غذای عجیب عادت کنم
Ég get ekki vanist þessum undarlega mat