arrow_backبازگشت به راهنماها
record_voice_over

جملات و کلمات پرکاربرد ایسلندی

راهنمایی تهیه‌شده توسط انجمن ایرانیان و ایسلندی‌ها

احوال‌پرسی، خداحافظی و تعارفات

خوشحالم از آشنایی

Gaman að kynnast þér!

خوشحالم که می‌بینمت

Gaman að sjá þig / hitta þig

خوشحالم که ازت خبر دارم

Gaman að heyra í þér

سلام، چه خبر؟ همه چیز خوبه! تو چطور؟

Hæ hvað segirðu? Allt gott bara! En þú? Allt þetta fína

چه خبر از...؟

Hvað er að frétta frá...?

چه خبر؟ چه اتفاقی افتاده؟

Hvað þetta er komið?

ممنون / خواهش می‌کنم

Takk kærlega / Það var ekkert

نوش جان

Verði þér að góðu

موفق باشی

Gangi þér vel

خوش بگذره

Góða skemmtun

صبح بخیر رفیق

Góðan daginn vinur

سفر خوبی به... داشته باشی

Goða ferð til...

ممنون از دیدار / مهمانی / گردش قبل

Takk fyrir síðast

عالی بود!

Mér fannst það æðislegt

عالی

Æðislegt

خیلی خوب بود پیش شما و لحظات لذت‌بخشی بود

Þetta var mjög gott hjá þér og notaleg stund

فعلا خداحافظ

Bless á meðan

به سلامتی!

Skál! / Skála fyrir þig!

زودتر خوب بشی

Láttu þér batna

خوش بگذره

Hafðu það gott

درخواست، دعوت و پیشنهاد

می‌تونی کمی آروم‌تر صحبت کنی؟

Geturðu talað aðeins hægar?

لطفاً...؟

Viltu gjöra svo vel að...?

می‌تونی...؟ / آیا می‌توانید...؟

Verðurðu að...? / Verðastu að...?

می‌خوای باهام بیای...؟

Viltu koma með mér í/á...?

می‌تونم دعوتت کنم...؟

Má bjóða þér...?

می‌تونی باهام بیای...؟

Geturðu komið með mér í/á...?

دوست داری...؟

Ertu til í að...?

بله، حتماً! جالب می‌شه

Já, endilega. Það væri gaman

بله ممنون، عالی می‌شه

Já, takk. Það væri frábært

بله، موافقم

Já, ég er til í það

نه، الان حوصله‌اش رو ندارم

Nei, ég nenni því ekki núna

حوصله داری...؟

Nennirðu að...?

نه، متأسفانه. گرفتارم

Nei, því miður. Ég er upptekinn

نه ممنون. الان وقت ندارم

Nei, takk. Ég hef ekki tíma núna

قطعاً نه

En alls ekki

می‌تونم مرخصی بگیرم؟

Má ég fá frí?

می‌تونی... رو بدی به من؟

Viltu rétta mér...?

می‌تونی... رو برام بخری؟

Geturðu keypt mér...?

ببخشید، وقت داری؟ می‌تونم چند کلمه باهات حرف بزنم؟

Fyrirgefðu, hefurðu tíma? Get ég aðeins fengið að tala við þig?

حداقل ۲ ساعت قبل بهم اطلاع بده

Gefðu mér allavega 2 klukkutíma fyrirvara svo ég geti verið heima

حداقل

Allavega / Að minnsta kosti

مهلت، اطلاع قبلی

Fyrirvari

می‌تونم تو رو به... معرفی کنم؟

Má ég kynna þig fyrir...?

می‌خوای منو بهش معرفی کنی؟

Viltu kynna mig fyrir hana/hann?

موافقت، مخالفت و درک گفتگو

حتماً، البته

Endilega

قطعاً

Örruglega

بله، البته که بله

Já, alveg sjálfsagt

موافقم

Sammála

البته

Auðvitað

خوب به نظر میاد

Hljómar vel

این خوب به نظر میاد

Þetta lítur vel út

کاملاً، واقعاً

Alveg

نه کاملاً

Ekki alveg

قطعاً نه

En alls ekki

مشکلی نیست

Ekkert mál

چیز خاصی نیست

Ekkert sérstakt

نیازی به عذرخواهی نیست

Ekkert að afsaka

ببخشید / معذرت می‌خوام

Afsakið / Fyrirgefðu

نمی‌فهمم!

Ég skil ekki!

چی؟ می‌شه دوباره بگی؟

Ha!?

منظورت چیه؟

Hvað meinarðu? / Hvað átt þú við?

منظورت...ه؟ / منظورت...بود؟

Áttu við...? / Áttirðu við...?

جدی؟ / واقعاً؟

Í alvöru? / Virkilega

اشکالی نداره؟

Er það í lagi?

بله، خوبه

Já, það er í góðu lagi / Þađ er í góðu lagi

مگه نه؟

Er það ekki?

نه نه!

Nei nei!

احساسات و وضعیت

من خوش‌بین هستم

Ég er bjartsýnn

دلم برای... تنگ شده

Ég sakna...

حوصله‌اش رو ندارم!

Ég nenni því ekki!

چی شده؟ / چه مرگته؟

Hvað er að þér? / Hvað er að?

چه مشکلی داره؟

Hvað er að því?

نگران نباش

Hafðu ekki áhyggjur

زودتر خوب بشی

Láttu þér batna

متأسفانه

Þvimiður

قولشو میدم

Ég lofa því

هنوز ازم ناراحتی؟

Ertu ennþá reiður út í mig?

از این موضوع ناراحت نباش

Ekki vera í fýlu út af því

واقعاً دارم میمیرم / خیلی خسته‌ام

Ég er alveg að drepast

دلم برات می‌سوزه

Ég vorkenni þér

دلم برات می‌سوزه که باید این رو بخونی!

Ég vorkenni þér að þurfa að lesa þetta

کار نمیکنه

Það virkar ekki

درست میشه

Þetta reddast / Það reddast

باید اینو حلش کنی

Þú verður að redda þessu

برو بیرون!

Farðu burt

بس کن!

Hættu

لعنتی!

Andskotinn

شادی‌بخش / عالی

Gleðilegt / Frábært

آره، فقط خیلی کار داشتم

Já, ég hefur bara verið svo mikið að gera hjá mér

مکالمه تلفنی

آیا فلانی هست؟

(Í símanum) er...(einhver) við?

شما؟

Hver er þetta?

ببخشید، شما؟

Hver er þetta með leyfi?

اولاور هست؟

Er Ólafur við?

می‌تونم پیامشو بگیرم؟

Get ég tekið skilaboð?

می‌تونم با... صحبت کنم؟

Get ég fengið að tala við...?

بله یک لحظه، وصلتون می‌کنم

Já, augnablik. Ég skal hafa þér samband

بله، گوشی! باید صداش کنم

Já, augnablik. Ég skal ná í hann/hana

نه، رفته بیرون دویدن

Nei, hann er úti að hlaupa

پیتر خانه‌ست؟ بله، یه لحظه. / نه، نیست. توی جلسه‌ست

Er Pétur heima? Já, bíddu aðeins. / Nei, hún er ekki við. Hún er á fundi

آنا هست؟ بله، یک لحظه. / نه، نیست. توی جلسه‌ست

Er Anna við? Já, bíddu augnablik. / Nei, hún er ekki við. Hún er á fundi

می‌تونم پیامشو بگیرم؟ بله. می‌تونی ازش بخوای زنگ بزنه به... شماره اینه...

Get ég tekið skilaboð? Já, takk. Viltu biðja hann að hringja í.... Númerið er...

می‌تونی پیامشو بگیری؟ بله، مشکلی نیست

Getur þú tekið skilaboð? Já, ekkert mál

می‌تونی بهش بگی پیتر زنگ زده؟ حتماً

Getur þú sagt honum að Pétur hafi hringt? Ég skal gera það

می‌تونی بهش بگی با سیلیا تماس بگیره؟ شماره چیه؟

Getur þú sagt henni að hringja í Silju? Hvað er símanúmerið?

بعداً با شما تماس می‌گیرم

Ég hringi í þig seinna

تماس گرفتن با کسی

Ná í (hana/hann)

برات پیام فرستادم

Ég sendi þér skilaboð

می‌تونم تلفن بزنم؟

Má ég fá að hringja

در تماس خواهم بود

Mun hafa samband

می‌تونم شماره‌ات رو داشته باشم؟

Má ég fá símanúmerið þitt?

رستوران، کافه و وقت گرفتن

می‌خوام بگیرم...

Ég ætla að fá...

هر چی دوست داری

Hvað sem þú vilt

می‌تونم... بگیرم؟

Get ég fengið...?

یکی دیگه هم!

Einn í viðbót

چقدر میشه؟

Hversu mikið? / Hvað kostar þetta?

گرفتن وقت

Panta tíma

می‌خوام از دکتر وقت بگیرم

Ég ætla að panta tíma hjá lækni

باید امروز وقت بگیرم

Ég verð að fá tíma í dag

آیا... وقت آزاد دارد؟

Er það laust hjá...?

نوش جان

Verði þér að góðu

به سلامتی!

Skál! / Skála fyrir þig!

می‌تونی... رو بهم بدی؟

Viltu rétta mér...?

خوش بگذره در...

Góða skemmtun í... (afmælinu, veislunni, bío)

اصطلاحات روزمره کاربردی

دارم میام

Ég er að koma

بریم!

Förum

صبر کن!

Bíddu!

الان میام

Ég kem rétt strax

چقدر طول می‌کشه؟

Hvað tekur þetta langan tíma?

سریع انجامش میدم

Ég verð fljótur að þessu

چقدر باید منتظر باشم؟

Hvað þarf ég að bíða lengi?

وقت دارم برای...

Ég er bókuð á/í...

چقدر فاصله داری؟ نیم ساعت دیگه میرسم

Hvað ertu lengi á leiðinni? Ég er hálf tíma á leiðinni

من خیلی در راهم (فاصله‌ام (زیاد) نیست)

Ég er (ekki) lengi á leiðinni

در عرض ۴۵ دقیقه

Innan 45 mínútna

چرت مرغوب زدن / دراز کشیدن راحت

Kúra

هر چقدر که بتوانم

Svona eins og ég get

هیچ نظری ندارم

Ég hef ekki hugmynd

فقط آنلاین شو و چک کن

Kíktu bara á netið og tékkaðu á því

ارتباط، رابطه، اتصال

Samband

تطبیق با شرایط، جا افتادن

Aðlögun

این رو بررسی میکنم و بعد باهات تماس می‌گیرم

Ég fer yfir þetta og verða svo í sambandi við þig

باید برم

Ég skal komast

دارم میرم ...

Ég er á leiðinni í...

چه اتفاقی افتاد؟ / چه خبره؟

Hvað kom fyrir? / Hvað er að gerast?

به چی علاقه داری؟ من به... علاقه دارم

Á hverju hefur þú áhuga? Ég hef áhuga á...

خواب... رو می‌بینم

Mig dreymir um...

چون، به‌خاطر

Vegna / Út af / Af því að

در مورد...چطور؟

Hvað með?

نمی‌دونم / نمیدونستم

Ég veit ekki / Ég vissi ekki

می‌دونی؟

Veisttu?

اگه بخوای

Ef þú vilt

پس، یعنی...

Sem sagt...

به هرحال ممنون

Takk samt

چطور بود؟

Hvernig var?

نظرت در مورد...؟

Hvernig líst þér á...?

یادم هست / یادت هست / یادشه

Ég man / Þú manst / Hann man

قرار نیست زیاد بمونم

Ég ætla ekki að vera lengi

کمی / کمی بیشتر

Bara smá / Aðeins meira / Smá meira

خیلی زیاد

Mjög mikið

هنوز نه

Ekki enn

درست میشه، جواب میده

Þetta reddast

عادت کردن

Að venjast / Verða vanur (e-u)

بیا تو!

Gakktu í bæinn / Komdu inn

برای شما / برای تو

Handa þér / Fyrir þig

به تو/من ارتباطی ندارد

Hvað kemur þér/mér ekkert við

گریه کردن / خندیدن

Að gráta / Að hlæja

خیلی خوب، آماده شد / تمام شد

Þá er þetta komið

می‌خواستم

Mig langaði

ازدواج کردی؟ / جدا شدی؟

Ertu giftur/gift? Skilinn/Skilin?

رابطه / همزیستی

Sambúð

پایان

Lok

وقتشه که...

Kominn tími til að...

نکات دستوری: Einmitt، Akkúrat، Verður و Verða

«دقیقاً، درست همان‌جا / همان زمان»

Einmitt

۱. در همان مکان، در همان زمان، دقیقاً:

همان موقع وارد شد

Hún kom inn einmitt þá

تازه می‌خواستم باهات تماس بگیرم

Ég var einmitt að fara að hringja í þig

این مدل کفش الان خیلی مد است

Svona skór eru einmitt í tísku núna

۲. اظهار موافقت (بله، دقیقاً):

Já, einmitt — باید بتوانیم رستوران پیدا کنیم — بله، دقیقاً

Við hljótum að geta fundið veitingastað

«دقیقاً»

Akkúrat

۱. دقیقاً:

می‌خوام به استکهلم برم، فقط الان نه

Mig langar til Stokkhólms, bara ekki akkúrat núna

این دقیقاً هزار کرون قیمت داشت

Þetta kostaði akkúrat þúsund krónur

۲. اظهار موافقت:

já akkúrat — فکر می‌کنه خیلی باهوشه — بله، دقیقاً!

Hann heldur að hann sé svo klár

«شایسته، مستحق»:

Verður (صفت)

شایسته افزایش حقوق نیست

Hann er ekki þess verður að fá kauphækkun

دو معنی:

Verða (فعل)

۱. «شدن» (تغییر حالت):

خیلی عصبانی شد

Hún varð mjög reið

توی باران خیس شدند

Þeir urðu blautir í rigningunni

۲. آینده «vera» (بودن):

مهمانی فردا است

Ballið verður á morgun

سخنرانی بعداً برگزار خواهد شد

Fyrirlesturinn verður fluttur seinna

امیدوارم این هفته باشد

Það verður vonandi í þessari viku

«با انجام... شروع کردن»:

Sögn + á því að + sögn

با انتخاب شروع کنید

Byrið á því að velja

«عادت کردن»:

Að venjast / Verða vanur (e-u)

نمی‌تونم به این غذای عجیب عادت کنم

Ég get ekki vanist þessum undarlega mat